Rambler's Top100
ВНИМАНИЕ: новую версию POLYGLOSSUM см. на наших новых страницах
Новая версия программы, больше выбор словарей
Поиск Прайс-лист Новости Download Главная страница
Обратная связь Ответы на вопросы Что такое Доставка по Интернет?
КОРЗИНАПосмотреть содержимое корзины
Немецко - русско - немецкий словарь по деталям машин. Polyglossum II CD Rom, ISBN 3932864670


С.Личак, Г.Кузьмин, И.Фаградянц, Э.Шахиджанян, С.Курбатов, К.Лимонский.

Год выпуска: 1999
Издательство ЭТСб Jourist Verlag, Hamburg
ISBN 3932864670
Около 100000 терминов.

Оплата через Сбербанк
доставка только по России

Цена: 550.00 руб.

Доставка по всему миру
Цена: $32.00

Бумажное издание "Немецко-русского словаря по деталям машин" давно стало библиографической редкостью. Это издание единственное в немецко-русской лексикографии столь досконально и подробно освещает вышеназванную тему: детали машин, механизмы, их проектирование, конструирование и применение. Отдельные статьи снабжены толкованиями на русском языке. Первое электронное издание "Немецко-русско-немецкого словаря по деталям машин" было осуществлено в 1999 году коллективом авторов под руководством автора бумажного словаря С. Личака. Личак С. - известный в России (СССР) и за рубежом автор и соавтор многих словарей и переводных книг. В первое электронное издание этого словаря по деталям машин было добавлено около 800 новых терминов, а также были исправлены ошибки и опечатки, встречавшиеся в полиграфическом издании.

Этот СД диск, несмотря на то, что лицензия на его издание закончилась у Jourist Verlag (Hamburg) в 2002 году, продается этим немецким издательством Йоурист Ферлаг до сих пор во всех крупнейших немецких, австрийских и швейцарских магазинах по цене от 50 до 80 евро. Example in pdf:
http://www.ets.ru/pg/img/deutsch_russisch_maschinenelemente_woerterbuch_polyglossum.pdf

Фрагмент словаря
Abartzeichnung f вариантный чертёж Abdeckblech n крышка из листового металла Abdeckkappe f запорный колпачок Abdrückbohrung f отверстие для отжимного винта abdrücken отжимать Abdrückmutter f отжимная гайка Abdrückchraube f отжимный винт Abdrückstift m отжимный штифт Abdrückvorrichtung f отжимное приспособление (напр., для извлечения шпонок) Abfederung f 1. амортизация 2. подрессоривание abgedichtet уплотнённый, имеющий набивку abgestumpft со снятой фаской; притуплённый; усечённый abgleiten соскальзывать (о приводном ремне) Abhebebolzen m направляющий палец Abhebestift m направляющий штифт Ablaßhahn m спускной кран Ablaßschraube f спускной винт, винт спускного отверстия Ablenkrolle f направляющий шкив, направляющий ролик (напр., канатной передачи) Ablenkungsrolle f см. Ablenkrolle Abmaß n отклонение (от номинального размера), отклонение размера mittleres Abmaß среднее отклонение; средний допуск oberes Abmaß верхнее предельное отклонение unteres Abmaß нижнее предельное отклонение zulässiges Abmaß допускаемое отклонение Abmaßfeld n поле отклонений (размеров); поле допуска Abmaßreihe f ряд отклонений (размеров) Abmessung f размер; параметр (напр., зубчатого колеса) Abmessungsziffer f коэффициент влияния абсолютных размеров сечения, масштабный фактор Abnahmetoleranz f контрольный допуск Abnahmezeichnung f сдаточный чертёж abnehmbar съёмный, снимающийся Abnutzung f износ; изнашивание; срабатывание Abreißfestigkeit f прочность на отрыв Abreißkupplung f предохранительная муфта с разрушаемым элементом Abriebfestigkeit f прочность на истирание Abrückhebel m переводной рычаг Abrundung f закругление Abrundungshalbmesser m радиус закругления Absatz m 1. уступ 2. заплечик 3. ступень absatzweise периодически (напр., о движении звеньев храпового механизма) abschalten отключать, выключать Abschaltvorrichtung f выключающее устройство Abscherbolzen m разрушаемый штифт, срезной штифт, разрушаемый палец, срезной палец (напр., предохранительной муфты) Abscherquerschnitt, Abscherungsquerschnitt m (поперечное) сечение среза; площадь среза Abschlußplatte f 1. стопорная крышка 2. упорный диск (дисковой фрикционной муфты) Abschmiergerät n смазочное устройство Abschrägung f скос abschrauben отвинчивать absetzen 1. передавать (действие сил на какую-либо деталь) 2. отключать, останавливать abspannen ослаблять (напр., пружину) Absperrarmatur f запорная арматура Absperrelement n запорный орган, запорная деталь, затвор absperren запирать; стопорить; блокировать Absperrhahn m (запорный) кран Absperrhahn mit zylindrischem Küken (запорный) кран с цилиндрической пробкой Absperrkeil m клин, затвор (клиновой задвижки) Absperrmembran f запорная мембрана, запорная диафрагма Absperrorgane n pl трубопроводная арматура (краны, задвижки, вентили) Absperrplatte f диск, затвор (задвижки) Absperrscheibe f, einklappbare поворотный запорный диск, поворотный дисковый затвор Absperrschieber m задвижка Absperrschieber mit außenliegendem Spindelgewinde задвижка с выдвижным шпинделем, задвижка с резьбой шпинделя вне корпуса Absperrschieber mit Bockaufsatz задвижка со стойкой на крышке Absperrschieber mit innenliegendem Spindelgewinde задвижка с невыдвижным шпинделем, задвижка с резьбой шпинделя внутри корпуса Absperrschraube f запорный винт, стопорный винт Absperrsystem n система блокировки Absperrung f стопорнеие; блокировка; запирание Absperrventil n запорный вентиль; запорный клапан Abstand m расстояние; зазор, просвет Abstandsbolzen m распорный болт Abstandshaltekugel f дистанционный шарик (шарикоподшипника с сепаратором из промежуточных деталей) Abstandshülse f распорная втулка Abstreifölung f смазка разбрызгиванием Abstützung f опора Abstützzunge f упорный язычок Abtreibkeil m забивная шпонка; забивной клин Abtrieb m ведомое звено (механизма) Abtriebsdrehzahl f число оборотов на выходе (фрикционной передачи) Abtriebsglied n ведомое звено (механизма) Abtriebshälfte f ведомая полумуфта Abtriebskörper m ведомое тело качения (напр., фрикционной передачи) Abtriebsrad n ведомое колесо Abtriebsscheibe f ведомый шкив, ведомый диск, ведомый каток (напр., фрикционной передачи) Abtriebsstelle f ведомая часть звена (шатуна); ведомый шарнир (шарнирного механизма) Abtriebswelle f выходной вал (напр., зубчатой передачи) Abtriebszahnrad n ведомое зубчатое колесо Abweichung f отклонение Abweichuhngsform f форма, отклоняющаяся от заданной Abweisklauen-Kupplung f кулачковая муфта с отводкой Abwürgemoment n момент скурчивания Abziehhülse f стяжная втулка, буксовая втулка Abziehmutter f гайка стяжной втулки, гайка буксовой втулки (для крепления на валу подшипника качения с коническим отверстием) Abzugsfeder f спусковая пружина Achsabstand m межосевое расстояние; межцентровое расстояние (напр., ремённой передачи) Achsabstand bei Bezugsprofildeckung межосевое расстояние при перекрытии исходного контура Achsabstand bei spielfreiem Eingriff межосевое расстояние при беззазорном зацеплении flankenspielfreier Achsabstand межосевое расстояние при беззазорном зацеплении normaler Achsabstand нормальное межосевое расстояние spielfreier Achsabstand межосевое расстояние при беззазорном зацеплении Achsabstandsabmaß n размер межосевого расстояния Achsabstandsänderung f изменение межосевого расстояния Achsabstandsfehler m погрешность межосевого расстояния Achsabstandskorrektur f коррекция межосевого расстояния Achsabstandsnennmaß n номинальный размер межосевого расстояния Achsabstandsvergrößerung f увеличение межосевого расстояния Achsabstandsvergrößerungsfaktor m коэффициент увеличения межосевого расстояния Achsantrieb m привод оси; передача движения к ведущим осям Achsbelastung f нагрузка на ось Achsbuchse f осевая втулка, втулка шейки оси Achsbund m бурт, буртик, заплечик Achsdruck m давление на ось Achsdrucklager n упорный подшипник скольжения Achse f ось abgesetzte Achse ступенчатая (с уступами, буртами) ось belastete Achse нагруженная ось bewegliche Achse подвижная ось biegebeanspruchte Achse ось, работающая на изгиб durchgehende Achse сквозная ось feste Achse неподвижная ось feststehend angeordnete Achse неподвижно установленная ось, неподвижная ось fliegende Achse (полностью) разгруженная ось; консольная ось freie Achse освободная ось gekröpfte Achse коленчатая ось gekuppelte Achse ось, соединённая муфтой с другой осью; спаренная ось gerade Achse прямая ось glatte Achse гладкая ось halbfliegende Achse полуразгруженная ось hohle Achse полая ось kantige Achse ребристая ось, многогранная ось konjugierte Achse сопряжённая ось laufende Achse вращающаяся ось Achse mit Absätzen ступенчатая ось, ось с уступами, ось с буртами, ось с буртиками Achse mit Querbohrungen ось с радиально просверленными отверстиями rehende Achse неподвижная ось runde Achse гладкая ось (круглого сечения) sich drehende Achse вращающаяся ось stillstehende Achse неподвижная ось umlaufende Achse вращающаяся ось ungekuppelte Achse свободная ось verschiebbare Achse передвижная ось volle Achse массивная ось, цельная ось zugeordnete Achse сопряжённая ось Achsebene f плоскость, проходящая через ось, осевая плоскость Achseingriffsteilung f осевой шаг (зубьев цилиндрического косозубого колеса) Achseinschnitt m вырез для оси Achsen f pl оси sich schneidende Achsen пересекающиеся оси windschiefe Achsen скрещивающиеся оси Achsenabstand m см. Achsabstand Achsenantrieb m см. Achsantrieb Achsende n конец оси, цапфа Achsenflucht f линия осей Achsengesperre n осевой останов Achsenkippung f наклон оси achsenparallel с параллельной осью Achsenwinkel m межосевой угол (зубчатой передачи) Achsgetriebe n осевая передача Achshals m шейка оси Achshalter m осевая опора, опора оси Achshöhe f высота оси (над базовой плоскостью) Achskopf m головка оси Achskörper m тело оси Achskraft f см. Achslast Achslage f положение оси Achslagefehler m угловое отклонение оси Achslager n осевой подшипник hinteres Achslager задний (внутренний) осевой подшипник Achslast f осевая нагрузка, нагрузка на ось, осевое усилие Achsmitte f середина оси, центр оси Achsmittenabweichung f изменение межосевого расстояния Achsmodul m осевой модуль Achsschaft m тело оси Achsschnitt m осевое сечение Achsstand m см. Achsabstand Achsstift m осевой штифт, штифт-ось Achsteilung f осевой шаг Achsverschiebung f см. Achsversetzung Achsverschränkung f см. Achsversetzung Achsversetzung f смещение оси Achswinkelverlagerung f угловое и осевое (комбинированное) смещение (напр., валов) Achszapfen m цапфа оси Acme-Gewinde n резьба Акме (трапециевидная резьба с углом профиля 29 градусов) Addierwerk n суммирующий механизм Adjustierschraube f юстировочный винт, установочный винт Adjustierstift m юстировочный штифт, установочный штифт AEG-Verzahnung f зубчатое зацепление системы "АЕГ" Aero-Kupplung f (колодочная фрикционная) муфта с пневматическим замыканием Aggregat n агрегат Airflex-Kupplung f шинопневматическая муфта Almar-Kupplung f см. Almar-Reibklotzkupplung Almar-Reibklotzkupplung f (дисковая) фрикционная муфта с цилиндрическими фрикционными колодками American-National-Formgewinde n американская стандартная резьба (с углом профиля 60 градусов) Amoli-Kupplung f муфта Амоли, центробежная муфта с гидравлическим замедлением включения andrehen ввёртывать, привёртывать; накручивать; затягивать (напр., гайку) Andrehmoment n см. Anzugsmoment andrücken нажимать, прижимать Andrückfeder f нажимная пружина; пружина собачки, клинкерная пружина (храпового механизма) Andrückkurve f см. Andrücknocken Andrücknocken m нажимный кулачок; кулачок прижима, прижимный кулачок Andrückrolle f прижимный ролик; нажимный ролик Andrückvorrichtung f, drehmomentabhängige стопорное (прижимное) устройство, действие которого зависит от момента кручения Anfahrmoment n 1. пусковой момент 2. момент затяжки

Bumazhnoe izdanie "Nemecko-russkogo slovarja po detaljam mashin" davno stalo bibliograficheskoj redkost'ju. JEto izdanie edinstvennoe v nemecko-russkoj leksikografii stol' doskonal'no i podrobno osvewaet vyshenazvannuju temu: detali mashin, mehanizmy, ih proektirovanie, konstruirovanie i primenenie. Otdel'nye stat'i snabzheny tolkovanijami na russkom jazyke. Pervoe jelektronnoe izdanie "Nemecko-russko-nemeckogo slovarja po detaljam mashin" bylo osuwestvleno v 1999 godu kollektivom avtorov pod rukovodstvom avtora bumazhnogo slovarja S. Lichaka. Lichak S. - izvestnyj v Rossii (SSSR) i za rubezhom avtor i soavtor mnogih slovarej i perevodnyh knig. V pervoe jelektronnoe izdanie jetogo slovarja po detaljam mashin bylo dobavleno okolo 800 novyh terminov, a takzhe byli ispravleny oshibki i opechatki, vstrechavshiesja v poligraficheskom izdanii.

JEtot SD disk, nesmotrja na to, chto licenzija na ego izdanie zakonchilas' u Jourist Verlag (Hamburg) v 2002 godu, prodaetsja jetim nemeckim izdatel'stvom Jourist Ferlag do sih por vo vseh krupnejshih nemeckih, avstrijskih i shvejcarskih magazinah po cene ot 50 do 80 evro. Example in pdf:
http://www.ets.ru/pg/img/deutsch_russisch_maschinenelemente_woerterbuch_polyglossum.pdf

Аналогичные товары

Главная | Прайслист | Справка | Контакты | Поиск | Новости
Архив статей | Наши авторы


(c) ETS publishing house, 1997-2002.

edit

Rambler's Top100 Rambler's TopShop Рейтинг@Mail.ru