Rambler's Top100
ВНИМАНИЕ: новую версию POLYGLOSSUM см. на наших новых страницах
Новая версия программы, больше выбор словарей
Поиск Прайс-лист Новости Download Главная страница
Обратная связь Ответы на вопросы Что такое Доставка по Интернет?
КОРЗИНАПосмотреть содержимое корзины
28. Терминология управления, регулирования и автоматики авиадвигателей, вып.28.


Электронное издание, М.- Издательство "ЭТС", 2001.
Бумажное издание: Отв. ред. академик АН СССР А.М. Терпигорев. М., Изд. АН СССР, стр.24, терм.44 (рус.).

Оплата через Сбербанк
доставка только по России

Цена: 160.00 руб.

Доставка по всему миру
Цена: $12.90

Предисловие к книжному изданию
В Комитете технической терминологии АН СССР работала научная комиссия по упорядочению авиационной терминологии. Секцией этой научной комиссии «Автоматика, регулирование и управление авиадвигателей» в составе: Н.Г. Дубравского (руководитель), Н.А. Макарова, П.А. Юкало и Л.Н. Гецова был разработан вначале проект терминологии этого раздела, а затем, на основе анализа отзывов, полученных от научных и производственных организаций, а также от отдельных ученых, составлен окончательный вариант терминов, рекомендуемых для применения в научно-технической и учебной литературе, в промышленных стандартах, в заводской документации и т. д. Окончательный вариант терминологии «Автоматика, регулирование и управление авиадвигателей» рассмотрен и одобрен научной подкомиссией по авиационной терминологии КТТ АН СССР в составе: проф. докт. техн. наук Н.В. Иноземцева (руководитель), проф. В.И. Дмитриевского, канд. техн. наук Н.Г. Дубравского, канд. техн. наук В.Н. Кострова, проф. Г.С. Скубачевского, канд. техн. наук Л.Г. Шереметьева и утвержден председателем научной комиссии по авиационной терминологии академиком Б.С. Стечкиным. Комитет технической терминологии АН СССР выражает свою благодарность учреждениям и отдельным лицам, приславшим свои замечания и предложения и являющимся в той или иной степени также участниками данной работы.

Введение к книжному изданию
Предлагаемый проект включает основные термины, относящиеся к управлению, регулированию и автоматике газотурбинных и частично поршневых авиадвигателей. Термины, относящиеся специально к управлению и регулированию прямоточных или жидкостно-реактивных авиадвигателей, в настоящий проект не включены. Из весьма большого числа терминов, более или менее часто встречающихся в литературе или практике регулирования авиадвигателей, в предлагаемый проект включены лишь основные термины, относящиеся к эксплуатации и исследованиям газотурбинных двигателей. При этом пришлось в определенной степени считаться с тем, что в настоящее время в газотурбинной технике прочно привились некоторые, не вполне строгие термины, перешедшие из практики применения поршневых авиадвигателей. В тех случаях, когда применение таких терминов не может вести к каким-либо недоразумениям, было признано целесообразным эти термины сохранить. К числу их относятся, например, прочно укоренившиеся термины «малый газ», «полный газ», «сброс газа», «сектор газа» и некоторые другие. Термин «приемистость» оставлен для определения способности двигателя к быстрым переходам с одного режима на другой. Для определения же собственно процесса такого перехода выбран термин «разгон двигателя», как более точный и все чаще употребляемый в современной практике и литературе. С целью устранения существующего и приводящего подчас к недоразумениям разнобоя в наименовании некоторых устанавливаемых на газотурбинных двигателях агрегатов, в проект включены термины - названия нескольких наиболее важных и общераспространенных агрегатов регулирования (термины №№ 19, 21, 22, 23 и др.). Ряд принципиально важных понятий, связанных с автоматическим регулированием авиадвигателей, имеет достаточно общий характер и относится к теории и технике регулирования вообще. Эти понятия должны быть определены в общей терминологии по автоматическому регулированию. По ряду веских причин, однако, составление такой общей и достаточно полной терминологии весьма затруднительно. Подготовленный КТТ АН СССР проект терминологии основных понятий теории автоматического регулирования пока не охватывает большинства понятий, используемых в теории и практике регулирования авиадвигателей. Не желая предрешать возможные варианты таких терминов, составители предпочли вовсе не включать их в предлагаемый проект. По этой причине в данном проекте отсутствуют такие общеупотребительные термины, как «звено системы регулирования», «постоянная времени», «коэффициент усиления», «обратная связь», «изодромный регулятор» и т. д., а также термины, относящиеся к классификации автоматических регуляторов. В то же время в предлагаемый проект включены некоторые термины, имеющие общий характер, но наиболее часто применяемые на практике или необходимые для определения других терминов, например, «автоматический регулятор», «всережимный регулятор», «регулируемый параметр», «зона нечувствительности регулятора», «остаточное отклонение регулируемого параметра» и др. Очевидно, после разработки достаточно детальной и удовлетворяющей потребностям различных отраслей техники общей терминологии по автоматическому регулированию указанные термины должны быть заменены соответствующими общими терминами. Поэтому термины № 20, 24-29, 32, 44 и их определения должны рассматриваться как временные и предлагаемые лишь применительно к авиадвигателям. Несмотря на то, что составители старались по возможности учесть все поступившие замечания и отзывы различных организаций по данному проекту, этот проект, являющийся едва ли не первой попыткой упорядочения терминологии по управлению и регулированию авиадвигателей, несомненно, не свободен от недостатков. Работы по уточнению и расширению этой терминологии должны продолжаться и в дальнейшем. О РАСПОЛОЖЕНИИ МАТЕРИАЛА 1. В первой графе указаны номера терминов по порядку для облегчения пользования таблицей (для ссылок и справок) и удобства нахождения терминов по алфавитному указателю. 2. Во второй графе помещены термины, рекомендуемые для определяемого понятия. Как правило, для каждого понятия установлен лишь один основной, наиболее правильный термин, освобожденных от всех побочных значений и потому однозначащий. Однако в некоторых отдельных случаях наравне с таким основным термином предлагается второй. параллельный термин. Иногда параллельный термин построен по иному принципу (например, «Наивыгоднейший по экономичности режим» и «Режим минимального расхода топлива», см. термин 4). В этом случае, как правило, при повторном пересмотре терминологии один из параллельных терминов должен быть устранен (например, в зависимости от результатов внедрения предложенного нового, более правильного варианта и т. п.). 3. В третьей графе дано определение или математическая формулировка. Разумеется, определение (в противоположность термину) не может претендовать на его постоянное использование в буквальной форме. По характеру изложения (первичное изучение понятия, необходимость более ясно и подробно осветить физическую сущность и т. п.) определение, естественно, может варьироваться, однако без нарушения границ самого понятия. 4. Для возможности быстрого нахождения какого-либо отдельного термина и определения в сборнике дан алфавитный указатель терминов.

Пример статей:

Термин: РЕГУЛЯТОР ПОДАЧИ ТОПЛИВА
Определение: Автоматический регулятор, устанавливаемый на турбореактивных или турбовинтовых двигателях и связанный с органом управления, изменяющим подачу топлива в двигатель.
Нерекомендуемые термины

Термин: АВТОМАТ ПРИЕМИСТОСТИ
Определение: Устройство, устанавливаемое на турбореактивных или турбовинтовых двигателях с целью обеспечения нормальной работы двигателя на режимах разгона и сброса газа.
Нерекомендуемые термины:

Аналогичные товары

Главная | Прайслист | Справка | Контакты | Поиск | Новости
Архив статей | Наши авторы


(c) ETS publishing house, 1997-2002.

edit

Rambler's Top100 Rambler's TopShop Рейтинг@Mail.ru