We offer to your attention the dictionary filling an essential gap in sphere of the highly specialized dictionaries. The corporations engaged in export and equipment shipping frequently meet a problem of the monosemantic translation of specific manuals into English for delivered export goods. The language mistakes or absence of the necessary document can lead to misunderstanding and sometimes to fines. A task of the dictionary is to help to overcome easily such sort of problems.
The appendices resulted at the end of the dictionary allow not only to check up completeness of the necessary documentation but as well to translate rather precisely all necessary headings into English.
The dictionary is constructed on basis of the American English. It contains about 3,000 terms and is expanded with shipping marks according to commodity standards as well with lists of the necessary covering documentation, possible document subdivisions and brief dictionary of inscriptions for technical drawings with their English equivalent.
The dictionary is the useful manual for the engaged in translation and synopses of specialized texts in English and Russian, who is engaged in export and transportation of the various goods as well for customs officials.