Заметки переводчика о словарях Polyglossum

Главная страница | Назад в архив

Мир компьютеров №3, 1997.

При работе с текстом, насыщенным специальной терминологией, переводчику приходится постоянно перелистывать словарь. Поиск слов в бумажном словаре - особенно со словарем большого объема - очень утомительное и трудоемкое занятие. Зачем же тратить на него силы и время, когда совершенно очевидно, что компьютер гораздо быстрее справится с этой задачей. Электронные словари семейства Полиглоссум были созданы для того, чтобы максимально облегчить работу не только профессиональному переводчику, но также и любому пользователю, сталкивающемуся с текстами на иностранных языках. Научиться работать с системой Полиглоссум совсем несложно. Ее словари можно использовать с любым текстовым редактором, СУБД или электронной таблицей. Более того, Polyglossum может работать не только в режиме DOS, но и Windows.

Допустим, Вы работаете в каком-либо текстовом редакторе. Вам следует просто загрузить нужные Вам словари в память перед началом работы, и вполседствии Вы будете иметь возможность найти нужное Вам слово в любом
из заданных словарей, не выходя из текстового редактора. Для этого Вам надо подвести курсор к слову, которое Вы хотите перевести и нажать клавиши вызова словаря "Alt1". Если Вы выбрали несколько словарей, то с помощью клавиши "F6" или "Shift F6" Вы можете менять их местами. Словари системы Полиглоссум обратимы, это значит, что имея, например, англо-русский математический словарь, Вы можете обратить его в русско- английский математический словарь, нажав клавишу "F3". Словарная статья имеет очень удобное строение. По мере набирания нужного Вам слова или словосочетания система производит поиск, в результате которого в окне появляются в алфавитном порядке все строки словаря, содержащие это слово или словосочетание. Выбрав нужную Вам строку, Вы можете просмотреть соответствующую словарную статью. Она будет выглядеть следующим образом:
Допустим, Вас интересует перевод слова "stock". Для того, чтобы перевести этот термин Вы скорее всего выберете словарь по бизнесу. Найдя нужную Вам строку нажимаете "Enter". Вы увидите такую словарную статью:
stock: 1. акция, акции; акционерный капитал
stock: ~ 2. ценные бумаги, фондовые ценности, обязательства, облигации

Как видите, словарная статья очень напоминает своим строением привычную словарную статью бумажного словаря, что очень удобно для всех, кто когда-либо работал со словарями. Система Полиглоссум обеспечивает также возможность переноса перевода нужного Вам слова из словаря в текст. Как это может Вам пригодиться? Допустим, переводом какого-либо слова оказалось длинное словосочетание, состоящее из нескольких слов. Если бы Вы были вынуждены работать с другой системой, не настолько эффективной и дружелюбной к пользователю как система Полиглоссум, то Вам скорее всего пришлось бы выписывать найденный перевод на бумагу, а потом переносить в текст. Безусловно, это заняло бы даже больше времени, чем поиск слов в бумажном словаре. Система Полиглоссум решила эту проблему, как и многие другие. Вам не нужно выписывать каждое найденное в словаре системы слово и заносить его в текст. Компьютер сделает это за Вас. После того, как Вы нашли нужное слово или словосочетание, Вам следует нажать клавишу "F5", чтобы перейти в режим копирования. Затем "Enter" и клавиши "Alt F2". Выбранное Вами слово мгновенно "вклеится" в текст перевода. Это особенно удобно при работе со словосочетаниями, состоящими из нескольких слов. Словари системы Полиглоссум настолько полные, что могут служить даже в качестве словарей синонимов или толковых словарей.

О.М.Бежанова